Live Support My forum, my way! Il forum dei newsgroup: it.test » Un'organizzazione con una velata brama di potere
My forum, my way! Il forum dei newsgroup
Fast Uncompromising Discussions.Newsgroup FUDforum will get your users talking.

Loading
Utenti      F.A.Q.    Registrati    Login    Home
Home » it.test  » it.test » Un'organizzazione con una velata brama di potere
Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42389] gio, 25 novembre 2010 12:21 Messaggio successivo
Willis  è attualmente disconnesso Willis
Messaggi: 917
Registrato: luglio 2011
Senior Member
O-O
http://www.utorrent.com/intl/it

traduttori cercansi



--
o============<() VUVUVUVU!
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42392 è una risposta a message #42389] gio, 25 novembre 2010 12:34 Messaggio precedenteMessaggio successivo
Seymour Chinawsky  è attualmente disconnesso Seymour Chinawsky
Messaggi: 4261
Registrato: giugno 2009
Senior Member
Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
> O-O
> http://www.utorrent.com/intl/it
>
> traduttori cercansi

ma come cazzo l'hanno tradotto?
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42396 è una risposta a message #42392] gio, 25 novembre 2010 13:11 Messaggio precedenteMessaggio successivo
Macchia  è attualmente disconnesso Macchia
Messaggi: 10523
Registrato: maggio 2011
Senior Member
*Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:

> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>> O-O
>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>
>> traduttori cercansi
>
> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>
>
SBRUOTFL

--
~ http://macchia.altervista.org/ ~
~ Arrivossi colà e sguainolli la mia spada ~
§ Oggi è il primo giorno del resto della tua vita. §
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42397 è una risposta a message #42396] gio, 25 novembre 2010 13:20 Messaggio precedenteMessaggio successivo
Macchia  è attualmente disconnesso Macchia
Messaggi: 10523
Registrato: maggio 2011
Senior Member
*Macchia*, in data 25/11/2010 13:11, ha scritto:

> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:
>
>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>> O-O
>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>
>>> traduttori cercansi
>>
>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>
>>
> SBRUOTFL
>
In originale: A Powerhouse With a Tiny Appetite

--
~ http://macchia.altervista.org/ ~
~ Arrivossi colà e sguainolli la mia spada ~
§ Oggi è il primo giorno del resto della tua vita. §
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42409 è una risposta a message #42396] gio, 25 novembre 2010 14:30 Messaggio precedenteMessaggio successivo
DiGei  è attualmente disconnesso DiGei
Messaggi: 3314
Registrato: dicembre 2010
Senior Member
Macchia giovedì 25/11/2010 alle 13.11.43 nel post su it.test ha
scritto:
> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:

>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>> O-O
>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>
>>> traduttori cercansi
>>
>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>
> SBRUOTFL

cacchio, voglio vedere come dice in inglese
e me lo riapre sempre in italiano

--
Lucis motus non est in momento, sed in tempore
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42438 è una risposta a message #42397] gio, 25 novembre 2010 15:18 Messaggio precedenteMessaggio successivo
Macchia  è attualmente disconnesso Macchia
Messaggi: 10523
Registrato: maggio 2011
Senior Member
*Macchia*, in data 25/11/2010 13:20, ha scritto:

> *Macchia*, in data 25/11/2010 13:11, ha scritto:
>
>> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:
>>
>>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>>> O-O
>>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>>
>>>> traduttori cercansi
>>>
>>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>>
>>>
>> SBRUOTFL
>>
> In originale: A Powerhouse With a Tiny Appetite
>
E' qui in inglese.

--
~ http://macchia.altervista.org/ ~
~ Arrivossi colà e sguainolli la mia spada ~
§ Oggi è il primo giorno del resto della tua vita. §
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42441 è una risposta a message #42438] gio, 25 novembre 2010 15:24 Messaggio precedenteMessaggio successivo
Macchia  è attualmente disconnesso Macchia
Messaggi: 10523
Registrato: maggio 2011
Senior Member
*Macchia*, in data 25/11/2010 15:18, ha scritto:

> *Macchia*, in data 25/11/2010 13:20, ha scritto:
>
>> *Macchia*, in data 25/11/2010 13:11, ha scritto:
>>
>>> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:
>>>
>>>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>>>> O-O
>>>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>>>
>>>>> traduttori cercansi
>>>>
>>>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>>>
>>>>
>>> SBRUOTFL
>>>
>> In originale: A Powerhouse With a Tiny Appetite
>>
> E' qui in inglese.
>
Do you copy me?
Over.

--
~ http://macchia.altervista.org/ ~
~ Arrivossi colà e sguainolli la mia spada ~
§ Oggi è il primo giorno del resto della tua vita. §
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42447 è una risposta a message #42438] gio, 25 novembre 2010 15:38 Messaggio precedenteMessaggio successivo
DiGei  è attualmente disconnesso DiGei
Messaggi: 3314
Registrato: dicembre 2010
Senior Member
Macchia giovedì 25/11/2010 alle 15.18.02 nel post su it.test ha
scritto:
> *Macchia*, in data 25/11/2010 13:20, ha scritto:

>> *Macchia*, in data 25/11/2010 13:11, ha scritto:
>>
>>> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:
>>>
>>>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>>>> O-O
>>>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>>>
>>>>> traduttori cercansi
>>>>
>>>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>>>
>>> SBRUOTFL
>>>
>> In originale: A Powerhouse With a Tiny Appetite
>>
> E' qui in inglese.

una centrale elettrica con un minuscolo appetito? O__O

--
Lucis motus non est in momento, sed in tempore
Re: Un'organizzazione con una velata brama di potere [messaggio #42494 è una risposta a message #42409] gio, 25 novembre 2010 18:45 Messaggio precedente
SiMcarD  è attualmente disconnesso SiMcarD
Messaggi: 11674
Registrato: novembre 2010
Senior Member
Improvvisamente i 2 neuroni di DiGei si incontrarono
e si sviluppò un nuovo idioma:
> Macchia giovedì 25/11/2010 alle 13.11.43 nel post su it.test ha
> scritto:
>> *Seymour Chinawsky*, in data 25/11/2010 12:34, ha scritto:
>
>>> Dopo dura riflessione, Willis ha scritto :
>>>> O-O
>>>> http://www.utorrent.com/intl/it
>>>>
>>>> traduttori cercansi
>>>
>>> ma come cazzo l'hanno tradotto?
>>>
>> SBRUOTFL
>
> cacchio, voglio vedere come dice in inglese
> e me lo riapre sempre in italiano

a me lo cambia.
in portoghese è:
Uma central elétrica
com pouco apetite

anche peggio dell'italiano.

ma pure in inglese mi spiegate che cavolo vorrebbero dire?
--
_-=SiMcarD=-_ ®
"Prima di offendere qualcuno contate fino a dieci: vi verranno in mente
molti più insulti."
Argomento precedente:il tir che impenna
Argomento successivo:attenzione alla fascia depressionaria
Vai al forum:
  


Ora corrente: lun feb 03 17:12:49 CET 2025

Tempo totale richiesto per generare la pagina: 0.03197 secondi
.:: Contatti :: Home ::.

Powered by: FUDforum 3.0.2.
Copyright ©2001-2010 FUDforum Bulletin Board Software

Live Support