House. [messaggio #27692] |
sab, 15 gennaio 2011 11:24 |
Angelo Messaggi: 38 Registrato: settembre 2008 |
Member |
|
|
Perchè hanno cambiato il doppiatore??? ha perso tantissimo la serie, ma
soprattutto il personaggio, il doppiatore avrà 20 anni di più di house,
è fuori tempo ed ha una voce orrenda...
Ho deciso che non guarderò più una puntata di house in italiano, stesso
ragionamento per la serie "my name is Earl". In lingua originale rende
mille volte meglio.
Ciao
--
Angelo su XJR1300SP - la "CICCIONA"
Membro eletto del PPCSP dal 01.01.05
- Due cose temo non abbiano limiti, l'universo e la stupidità umana.
Sulla prima ho però dei dubbi. (cit. Einstein)
- Se fossimo prudenti non compreremmo moto, ma divani letto (cit. mia)
- GUTTA CAVAT LAPIDEM SED QUOQUE CACA CAZZUM (cit.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: House. [messaggio #27719 è una risposta a message #27692] |
sab, 15 gennaio 2011 18:14 |
MiT Messaggi: 28 Registrato: novembre 2010 |
Junior Member |
|
|
"Angelo" <cricrigriNOSPAM@LEVATEMIlibero.it> ha scritto nel messaggio
news:mn.7aac7db1309ca506.89996@LEVATEMIlibero.it...
> Perchè hanno cambiato il doppiatore??? ha perso tantissimo la serie, ma
> soprattutto il personaggio, il doppiatore avrà 20 anni di più di house, è
> fuori tempo ed ha una voce orrenda...
Sergio Di Stefano, il doppiatore di House, e' morto ed ora la voce italiana
di House e' di Luca Biagini.
Effettivamente, per chi vedeva House solo in italiano, e' stato un duro
colpo _ma_ il problema della serie non e' tanto la mancanza di Di Stefano al
doppiaggio quanto la poverta' di idee e la scarsa sceneggiatura che e'
presente in questa settima serie. Gia' con la sesta serie "House" aveva
perso la verve delle precedenti stagioni ma adesso sembra che si stia
toccando il fondo. Per me la serie non decolla, e' un chiaro segno di come
il tempo logori tutte le serie-tv: stessa sorte tocco, ad esempio, anche ad
X-Files con le ultime due stagioni.
Cmq, per me "House" in italiano e' morto nello stesso momento in cui e'
morto Di Stefano. Ci sono personaggi che vivono in simbiosi con le loro
voci: il Woody Allen italiano e' Oreste Lionello, voce storica che
identifica nell'immaginario collettivo lo stesso Woody Allen. Ci sono
personaggi che vivono una magica alchimia con il loro doppiatore: Al Pacino
italiano, dopo una felice simbiosi con Ferruccio Amendola, adesso non riesco
ad immaginarlo senza la voce di Giancarlo Giannini...
|
|
|
|
|
|
|
|