I Sette Samurai [messaggio #32743] |
mer, 13 luglio 2011 18:49 |
guru79 Messaggi: 93 Registrato: dicembre 2010 |
Member |
|
|
Mi chiedevo se ci fosse un motivo nell'"errore" che credo sia di
traduzione. Si parla di orzo che deve essere coltivato quando poi si
vede chiaramente che quello che viene raccolto è grano.
P.S. Secondo voi, quanto Miyazaky deve, in fatto di stile, a Kurosawa?
--
Guru Non coltivate i beni terreni,
non rimarrà niente.
Coltivate l'amore delle persone,
vale più di qualsiasi oro.
|
|
|
|
Re: I Sette Samurai [messaggio #32753 è una risposta a message #32748] |
gio, 14 luglio 2011 00:34 |
guru79 Messaggi: 93 Registrato: dicembre 2010 |
Member |
|
|
Blò Giò <blowgio@blogio.org> wrote:
> > Mi chiedevo se ci fosse un motivo nell'"errore" che credo sia di
> > traduzione. Si parla di orzo che deve essere coltivato quando poi si
> > vede chiaramente che quello che viene raccolto è grano.
> >
> > P.S. Secondo voi, quanto Miyazaky deve, in fatto di stile, a Kurosawa?
>
> guarda che non è così semplice saper distinguere il grano dall' orzo
Già, il "chiaramente" m'è uscito senza volontà precisa, più che altro
come costrutto della frase. Sarà che la qualità del film che ho visto io
non era buona, ma mi pare che la "testa" della spiga cadesse come nel
frumento, piuttosto di quella dell'orzo che sta più dritta, quando son
maturi.... Ok, sottigliezze...
Comunque bellissimo film.
--
Guru Non coltivate i beni terreni,
non rimarrà niente.
Coltivate l'amore delle persone,
vale più di qualsiasi oro.
|
|
|
|
|