Titoli di film "inventati" [messaggio #30449] |
gio, 05 maggio 2011 17:21 |
Maurus Messaggi: 31 Registrato: novembre 2010 |
Member |
|
|
Scusate l'oggetto un pò criptico ma non sapevo come rendere il concetto.
In pratica sappiamo bene che in Italia ci ritroviamo dei titoli di film
stranieri tradotti in maniera "cinofallica".
Poi uno va a vedere il titolo originale e scopre che non c'entra una
mazza col film oppure ne sminuisce la trama.
Ad esempio "Se mi lasci ti cancello" (“Eternal sunshine of the spotless
mind”) che dal titolo poteva sembrare un'insulsa commediola oppure
“le domicile coniugale” di Truffaut divenne
” Non drammatizziamo è solo questione di corna” o "The Texas chainsave
massacre" tradotto misteriosamente con "Non aprite quella porta".
Bene, per semplice curiosità personale, conoscete invece dei titoli di
film tradotti in italiano diversamente dalla traduzione letterale che
riassumono molto bene la trama?
Ad esempio mi piace molto "Cane di paglia" che calza a pennello con
l'apparente carattere del protagonista.
Ma anche "Un tranquillo week-end di paura" esplica in modo sintetico
l'atmosfera del film.
Maurus
|
|
|